In this movie, it turns out watching something in
your own language actually makes it easier to understand. This might
be a shocking first for Digimon!
Of all of the tri. movies we’ve seen so far,
Determination is the most deceptive. It strays into fun and
off-kilter moments more than any other, yet heartbreak and uneasiness
lurks around every corner. It accomplishes more objectives from
across the board than any of the other movies while still feeling
like nothing important happens until the final few minutes. It also
features two characters that become so good at lying to themselves
that we may be prone to thinking the lies are supposed to be taken as
truth. Given how poorly these lies fit Joe and Mimi, it’s easy to
get this movie wrong.
This is where watching a dub can make everything
easier to process. That’s not the norm for Digimon. Our dubs have
been more prone to missing details in the exposition, ironing out the
nuance of certain characters, or removing important cultural
contexts. Heck, the dub is even guilty of the latter, as it doesn’t
attempt to translate the stigma of Mimi’s returnee status, instead
just portraying classmates disgusted at the new girl acting like she
owns the place. Why this happens doesn’t matter anyway, only that
it does and Mimi has to deal with it and her rash actions in the
Ogremon fight. Joe’s a conflicted mess the whole movie. Both come
to believe some very wrong things about themselves, and hearing them
said aloud assures us of how wrong they are.
For all the times Mimi is called narcissistic and
self-centered, there’s no big climactic revelation to make her
realize she isn’t. She doesn’t need one. What she needs is to
realize her actions, even the ones that have unforeseen negative
consequences, are all for the right reasons. In their own way, Joe
and Meiko remind her of this, both jealous at her willingness to act
and one clearly appreciative of her doing so. Mimi sees through Joe’s
alleged cowardice quickly. After his long rant about why they still
have to perform as digidestined and why he isn’t allowed his own
life, she points out he made the choice not to attend school. It’s
a quick rebuttal, easy enough to forget when it’s the end of a long
wall of text with minimal animation. But hearing it makes it apparent
that Joe’s only protesting the obligation to fight to hide from his
real source of misery.


My Grade: A-
Loose Data
- Trying to accurately describe Oedo-Onsen in few words is difficult culturally, since it’s more than a bathhouse and not dissimilar to a theme park... just with a functional bathhouse theme that makes it hard to call it one. Settling for “spa” wouldn’t be accurate for the original, but for an adaptation works quite nicely.
- As you can probably imagine, any sexual connotations of Mimi’s obi spinning are gone in the dub.
- In the context of tri. only, TK saying his last name differs from Matt’s because his mom remarried is a clean explanation that doesn’t ruin anything in the story. When taken with Adventure as a whole... silly dub.
- At one point, Tai calls Sora “sis” and Tentomon calls Izzy “sister.” One’s an odd mistake. One’s hilarious.
- Once again, instead of masking (or even subtitling) Japanese text, emails are read aloud, sometimes by the sender, sometimes by the reader. Sora reads the email she sends Joe about Gomamon at the spa gave us a fleeting hope we’d get a voice for Joe’s girlfriend later. Alas, he reads that one himself.
- Awesome that they brought back Paul St. Peter and Beau Billingslea for uncredited reprisals of Leomon and Ogremon. Ogremon only grunts and Leomon sounds a bit more gravelly than we perhaps remember, but it’s good to hear old voices again.
- Given his voice actor, perhaps it’s appropriate that Tentomon captures the spirit of the old dub the best with the most added jokes. Had to sneak in one Nigerian prince joke, didn’t you?
I love your previews to your articles :) This one is especially funny!
ReplyDeleteDoes the dub keep Joe's crest as reliability or does it switch to sincerity?
Anyhow, Tentomon calling Izzy sister is hilarious!
"Gravelly"? Paul St. Peter's voice was straight-up Cherubimon. Which baffled me, as surely Paul was allowed to listen to his old Leomon clips before recording. He had the same problem as SaberLeomon in Data Squad, too.
ReplyDeleteT.k. said his mom remarried, but in season 1 or season 2 the stepdad is nowhere around. I always thought T.k had his mom last name, and Matt had the dad's last name.
ReplyDelete